Quranic Answer
Protecting our gaze is crucial in Islam, as it reflects our inner values and respect for others. In the Holy Quran, Allah instructs believers to maintain modesty in their looks. In Surah An-Nur, verses 30 and 31, God commands both men and women to lower their gaze and guard their modesty. These verses serve as a reminder that our gaze can have profound effects on our soul and psyche, leading us towards sin and moral defilement. Furthermore, in Surah Al-Ahzab, verse 59, Allah commands the Prophet (peace be upon him) to instruct his family members to dress modestly to avoid harassment. These teachings emphasize that maintaining a pure gaze is essential for preserving our dignity and respect for ourselves and others, while also adhering to God's commandments. We must understand that our gazes can harm our spirit, and it is essential to remain focused on Allah and obey His guidance. Thus, refraining from looking at anything that may distract us from remembering God is of utmost importance.
Related Verses
قُلْ لِلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ ۚ ذَٰلِكَ أَزْكَىٰ لَهُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا يَصْنَعُونَ
Tell the believing men to reduce [some] of their vision and guard their private parts. That is purer for them. Indeed, Allah is Acquainted with what they do.
An-Nur : 30
وَقُل لِلْمُؤْمِنَاتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا ۖ وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّ ۖ وَلَا يُبْدِيْنَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِأَزْوَاجِهِنَّ أَوْ آبَائِهِنَّ أَوْ آبَاءِ أَزْوَاجِهِنَّ أَوْ أَبْنَائِهِنَّ أَوْ أَبْنَاءِ أَزْوَاجِهِنَّ أَوْ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنَاتِ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ نِسَائِهِنَّ أَوْ مَنْ مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ ۚ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِأَزْوَاجِهِنَّ أَوْ آبَائِهِنَّ أَوْ آبَاءِ أَزْوَاجِهِنَّ أَوْ أَبْنَائِهِنَّ أَوْ أَبْنَاءِ أَزْوَاجِهِنَّ أَوْ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنَاتِ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ نِسَائِهِنَّ أَوْ مَنْ مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ ۚ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِأَزْوَاجِهِنَّ أَوْ آبَائِهِنَّ أَوْ آبَاءِ أَزْوَاجِهِنَّ أَوْ أَبْنَائِهِنَّ أَوْ أَبْنَاءِ أَزْوَاجِهِنَّ أَوْ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنَاتِ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ نِسَائِهِنَّ أَوْ مَنْ مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ ۚ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِأَزْوَاجِهِنَّ أَوْ آبَائِهِنَّ أَوْ آبَاءِ أَزْوَاجِهِنَّ أَوْ أَبْنَائِهِنَّ أَوْ أَبْنَاءِ أَزْوَاجِهِنَّ أَوْ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنَاتِ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ نِسَائِهِنَّ أَوْ مَنْ مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ ۚ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِأَزْوَاجِهِنَّ أَوْ آبَائِهِنَّ أَوْ آبَاءِ أَزْوَاجِهِنَّ أَوْ أَبْنَائِهِنَّ أَوْ أَبْنَاءِ أَزْوَاجِهِنَّ أَوْ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنَاتِ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ نِسَائِهِنَّ أَوْ مَنْ مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ ۚ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِأَزْوَاجِهِنَّ أَوْ آبَائِهِنَّ أَوْ آبَاءِ أَزْوَاجِهِنَّ أَوْ أَبْنَائِهِنَّ أَوْ أَبْنَاءِ أَزْوَاجِهِنَّ أَوْ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنَاتِ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ نِسَائِهُنَّ أَوْ مَنْ مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ ۚ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِأَزْوَاجِهِنَّ أَوْ آبَائِهِنَّ أَوْ آبَاءِ أَزْوَاجِهِنَّ أَوْ أَبْنَائِهِنَّ أَوْ أَبْنَاءِ أَزْوَاجِهِنَّ أَوْ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنَاتِ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ نِسَائِهِنَّ أَوْ مَنْ مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ ۚ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِأَزْوَاجِهِنَّ أَوْ آبَائِهِنَّ أَوْ آبَاءِ أَزْوَاجِهِنَّ أَوْ أَبْنَائِهِنَّ أَوْ أَبْنَاءِ أَزْوَاجِهِنَّ أَوْ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنَاتِ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ نِسَائِهِنَّ أَوْ مَنْ مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ ۚ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِأَزْوَاجِهِنَّ أَوْ آبَائِهِنَّ أَوْ آبَاءِ أَزْوَاجِهِنَّ أَوْ أَبْنَائِهِنَّ أَوْ أَبْنَاءِ أَزْوَاجِهِنَّ أَوْ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنَاتِ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ نِسَائِهِنَّ أَوْ مَنْ مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ
And tell the believing women to reduce [some] of their vision and guard their private parts and not expose their adornment except that which [ordinarily] appears thereof and to wrap [a portion of] their headcovers over their chests and not expose their adornment except to their husbands, their fathers, their husbands' fathers, their sons, their husbands' sons, their brothers, their brothers' sons, their sisters' daughters, their women, and those whom their right hands possess. And let them not stamp their feet to make known what they conceal of their adornment.
An-Nur : 31
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِأَزْوَاجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَابِيبِهِنَّ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَى أَن يُعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
O Prophet, tell your wives and your daughters and the women of the believers to bring down [part of] their outer garments over themselves. That is more suitable that they will be known and not be abused. And ever is Allah Forgiving and Merciful.
Al-Ahzab : 59
Short Story
One day, a man was sitting in his yard gazing at the sky. He often felt that his glances could lead him toward sin. Meanwhile, he realized that his looks were affecting his spirit and peace. He decided to avoid looking at those who are non-mahram. After some time, he noticed a change in his life, and he felt a greater sense of tranquility. This story teaches us how adhering to religious principles and caring for our eyes can lead us to more freedom and peace.